翻訳者及び翻訳について

ゲルマニッシエ ハイルクンデをその正確さ、深さ、広範さで、またその意味をすべて理解することができるためには、ドイツ語をマスターしていなければなりません。ハーマー博士の書き残したものを(このホームページ上で)様々な言語に訳す翻訳者は長年の間ゲルマニッシエ ハイルクンデに良く通じている見識ある人々です。何人かは、2017年7月2日のハーマー博士とのお別れの直前まで、何十年もの間近しく友人関係にあった人々です。 お別れの時

私たちは、プロの翻訳者ではありませんが、それぞれ様々な言語を母国語とする者です。私たちは、ゲルマニッシエ ハイルクンデを広めるために、ボランティアで翻訳をしています。翻訳事務所による翻訳など到底支払える金額ではありませんし、またハーマー博士のオリジナルを翻訳できるためには、大変高いレベルで理解していなければならないため、ゲルマニッシエ ハイルクンデが間違って広められる恐れがあります。機械翻訳(グーグル、ディープルなどなど)は、まったく使い物になりませんし、改ざん文書と同じことになります。 


私たちはドイツ語を読めない人々のために、ゲルマニッシエ ハイルクンデへの扉を開けたいのです。私たちは、その翻訳される言語において、できる限りオリジナルに忠実に翻訳したいのです。ドイツ語は大変正確な言語です。特にゲルマニッシエ ハイルクンデの意味という面で、文章の意味が正しく理解されるために、時には用語やフレーズを書き換えなくてはならないこともあります。またゲルマニッシエ ハイルクンデの中の多くの用語やその意味は、通常と全く異なっている場合があります。この意味合いを完全に理解していることが、基本的な前提条件となるのです。

もちろん、正しい用語の理解はただ翻訳者の基本的な前提条件であるというだけではありません。むしろそれは、ゲルマニッシエ ハイルクンデの知識に深く精通したいと考える、すべての人々にとっての前提条件となります。私たちの学習プログラム では、ゲルマニッシエ ハイルクンデの「語彙」を基礎から学ぶことになります。 

ハーマー博士は、「Mein Studentenmädchen、僕の女子学生さん(仮称)」(フランス語にも翻訳されています)の著書の中で、ドイツ語について次のように述べています。

我々は、我らの素晴らしく美しく、また正確なドイツ語について、誇りに思って良いであろう。この詩人と思索家、音楽家、発明家と発見者の言語を。古高ドイツ語はすべてのインドゲルマン語族の母であり、またドイツ語は同時に素晴らしく内的な言語で、恋歌には理想的、また正確な言語で、すなわちそれはゲルマニッシエ ハイルクンデの言語である。

リュヶ・ゲーアド・ハーマー博士

医学、すなわちゲルマニッシエ ハイルクンデの学習プログラムは将来的にリュケ・ゲーアド・ハーマー医学博士、神学修士の母国後であるドイツ語で行われる可能性が高いです。
ドイツ以外の大学や教育機関において第一外国語が独語であり、講義ができる場合、あるいはある一定の課程において独語が必須になるなどが考えられますが、まずはリュケ・ゲーアド・ハーマー博士のゲルマニッシエ ハイルクンデに対する弾圧に終止符が打たれなければ 何も始められません。

 この研究分野におけるハーマー博士の研究と発見の持つ意味について歴史学者のゲオルク・カウシュ氏が述べています。

ゲルマニッシエ ハイルクンデを広めるため、あなたの言語能力(翻訳者や校正者)を使ってご協力いただけるようであれば、歓迎いたします。お問合せフォームからご連絡ください。ありがとうございます! 

 

皆様の寄付によって、ハーマー博士の著書を各国の言語に翻訳することができます。またそれにより、デジタル情報としてのみでなく、書籍の形での出版が可能になります。これにより、世界中でゲルマニッシエ ハイルクンデ®をそのもともとの形で広めることが可能になります。

皆様の親切なご協力に対し、大変うれしく思い、心より感謝いたします!